Del amor al amorar

Del amor al amorar: una nota sobre la poesía de Juan Gelman
*

Amorar no es cosa fácil“. … sobre los neologismos “amorosos” de Gelman y mucho más habla y argumenta Aldo García Ávila en “El preso” y en su blog “mexicokafkiano“.
.

Hacia 1968, Juan Gelman, en Los poemas de Sidney West, acuñó uno de los verbos que habrían de ser más recurrientes en su poesía: amorar. Esta palabra se ha vuelto un lugar común al momento de referirse a su poesía, por ejemplo, el poeta Eduardo Hurtado, en un artículo titulado “Contra la pura muerte”, del 2000, propone la siguiente interpretación:
Amorar no es cosa fácil. El que amora camina por el filo de la pérdida, debe asumir las fatigas que acarrea la persistencia en el amor. Con este verbo esencial el poeta rechaza las comodidades de la sinonimia. Amar no es querer. Amor no es cariño. El amorar de Juan Gelman traza el mapa puntual de sus obsesiones: la poesía, la mujer, el erotismo, los compañeros caídos por una esperanza, el barrio y la niñez, dios y su ausencia, la patria y la intemperie, la belleza, todavía, de este mundo. También es el núcleo de un contralenguaje alzado para enfrentar las calamidades que lo abruman: la injusticia, el olvido, el silencio obligatorio, la derrota, las cucharadas del señor Scott, la “barbaridad” de la tristeza, la perradura del vivir. Amorar, sin embargo, no es el fuero de nadie: aunque hay quien vive y muere sin conocer sus claves (“dar lo que no se tiene, recibir lo que no se da”), el verbo implica un sentimiento que pertenece a todos los tiempos y lugares –y en esta zona compatible se humana la poesía de Juan Gelman. … (sigue leyendo acá).
 
Share

About Ariel Milanesi

Ariel Milanesi, nacido en 1965 en Bariloche, vive en la localidad de Capilla del Señor, (provincia de Bs. As.) y es ex-profesor de literatura, poeta y periodista argentino. - Este sitio, autorizado directamente por el mismo poeta en el 2011, está enteramente dedicado a Juan Gelman, su poesía y trayectoria artística. La redacción destaca la imposibilidad de conectar a los lectores, ya sea directa o indirectamente, con los herederos de Juan Gelman. Por lo tanto, mientras sea ese el propósito de sus mensajes, les aconsejamos dirigirse a las editoriales que publican su obra. Por otra parte, quisiéramos destacar también que valoramos todas búsquedas, entrevistas, alertas de eventos, ensayos y artículos relacionados con la actividad de Juan Gelman, tratando de reunirlas aquí de forma bien ordenada y accesible al publico. En el caso de que quisieran colaborar con nosotros publicando algo en este espacio web, les recomendamos que nos escriban por e-mail. Todo material recibido será evaluado por el comité editorial, el cual decidirá sobre su publicación y procederá a avisarles. Les rogamos que nos envíen sólo material propio (o sobre el cual posean los derechos necesarios para la publicación en este sitio) y que agreguen una nota en la que se autorice la redacción de juangelman.net para su publicación. Este sitio no tiene ánimo de lucro y todo el material publicado se encuentra distribuido de forma gratuita. Gracias a todos los que hacen posible la existencia de www.juangelman.net – Todo sobre la poesía de Juan Gelman . También para correcciones, derechos autoriales (hacia editores y fotógrafos) y otras pendencias, escriban a: . gelmaniana@juangelman.net
This entry was posted in Artículos, El emperrado corazón amora, Los poemas de Sidney West (Traducciones III), Uncategorized and tagged , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

One Response to Del amor al amorar

  1. rosanna says:

    Ieri sera ho unito la poesia di Gelman con gli scatti poetici di Raota , ci sarebbe da poetare ogni minuto con loro….è importantissimo questo articolo, pur sapendo poco di lingua spagnola, proverò a quasi a tradurlo, per il mio blog/diario , però se poteste darne una traduzione piu professionale, sarà cosa belllissima. Il Poeta Juan Gelman va divulgato su tutti i muri.
    Stasera ” devo” dare una memoria ricordo per Alda Merini, e domani Pasolini, ma sicuramente dopodomani riprenderò con Gelman come ieri sera …i poeti vivi e immortali come Gelman è , vanno tenuti vicini vicini fin dal primo giorno della loro nascita .
    un caro saluto
    ro

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>