Contactos

Este sitio, que fue autorizado directamente por el poeta, está enteramente dedicado a Juan Gelman, su poesía y trayectoria artística. La redacción destaca la imposibilidad de conectar a los lectores, ya sea directa o indirectamente, con los herederos de Gelman. Por lo tanto, mientras sea ese el propósito de sus mensajes, les aconsejamos dirigirse a las editoriales que publican su obra.

Aclaramos asimismo que no detenemos derechos editoriales sobra la obra del poeta, por tanto si quieren pedir autorización para publicar /traducir sus obras también tienen que dirigirse a las editoriales.

Por otra parte, quisiéramos destacar también que valoramos todas búsquedas, entrevistas, alertas de eventos, ensayos y artículos relacionados con la actividad de Juan Gelman, tratando de reunirlas aquí de forma bien ordenada y accesible al publico.

En el caso de que quisieran colaborar con nosotros publicando algo en este espacio web, les recomendamos que nos escriban por e-mail. Todo material recibido será evaluado por el comité editorial, el cual decidirá sobre su publicación y procederá a avisarles.

Les rogamos que nos envíen sólo material propio (o sobre el cual posean los derechos necesarios para la publicación en este sitio) y que agreguen una nota en la que se autorice la redacción de juangelman.net para su publicación. Este sitio no tiene ánimo de lucro y todo el material publicado se encuentra distribuido de forma gratuita.

Gracias a todos los que hacen posible la existencia de www.juangelman.net – Todo sobre la poesía de Juan Gelman

Para correcciones,  derechos autoriales hacia editores de ensayos y fotógrafos y otras pendencias, escriban a:

gelmaniana@juangelman.net

Share

5 Responses to Contactos

  1. Carmen Bordas says:

    Me gustaria preguntaros si alguien sabe cuál es el título original del poema de Gelman “The Deluded”, publicado en el libro Unthinkable Tenderness, editado y traducido por Joan Lindgren, University of California Press, 1997.
    Muchas gracias!

    • Laura Branchini says:

      los ilusos
      “la esperanza fracasa muchas veces, el dolor jamás. por eso algunos creen que más vale dolor conocido que dolor por conocer. creen que la esperanza es ilusión: son los ilusos del dolor.”

  2. Soy un gran admirador del trabajo del poeta. Tambien soy músico, vivo en la ciudad de La Plata-Argentina y compuse una canción con la letra del bellísimo poema ” Manifiesto contra la preparación de una guerra atómica “. Me gustaría incluirla en un disco que editaré próximamente y necesitaría, de quien corresponda, su autorización. Muchas gracias. Jorge.

    • Laura Branchini says:

      Querido Jorge, para estos asuntos debe dirigirse a la esposa de Gelman: Mara La Madrid, vive en Ciudad de México. Más no podemos decirLe, perdone. Y… apreciaríamos mucho poder escuchar a Su obra con el poema de Gelman, y en caso darle un poco de visibilidad acá en el sitio, así que nos mantenga informados! Mejores saludos, Ariel Milanesi

  3. No es que conozca a profundidad la literatura de J. Gelman, sin embargo, su poema “Conversaciones” siempre me ha hecho creer que es el mejor texto que en ya casi medio siglo se le ha podido dedicar al Che. Creo que en parte, porque elude esas edulcoraciones habituales a que nos tiene habituado ese tipo de tema, para ser, en cambio, demasiado directo, demasiado honesto, demasiado preciso. Y por otra parte, porque demuestra formalmente, todo lo que puede llegar a decir la poesía conversacional. Quizás porque demuestra además, que los lugares comunes de la lengua pueden ser pábulo de la verdadera construcción poética, ya que lo raro no debe ser nunca el verso; lo raro es el Poeta. Un clásico y valiente poema de la sensibilidad latinoamericana lastimada.

    Estados Unidos, florida

Leave a Reply to Julio Pino Miyar Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *