Tag Archives: 1997

Juan y lo judío

“¿Acaso el hombre no está exiliado sobre la tierra?” Publicamos aquí una nota muy interesante que había salido en la bellísima revista “La Maga” en 1997, y recopilaba tambien reflexiones de Gelman sobre la identidad judía.   Descargable en pdf: … Continue reading

Share
Posted in Artículos, Entrevistas, Uncategorized | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

Traducciones al inglés

Inglés: Unthinkable Tenderness: Selected Poems, trad.: Joan Lindgren, University of California Press, 1997 The Poems of Sidney West, trad.: Katherine M. Hedeen & Victor Rodríguez Nuñez, Salt Publishing, 2009 Between Words: Juan Gelman Public Letter, trad.: Lisa Rose Bradford, CIAL, 2010 … Continue reading

Share
Posted in Libros de Gelman, Los poemas de Sidney West (Traducciones III), Poemas, Traducciones, Traducciones al inglés, Uncategorized | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Traducciones al francés

Francés:           Il faut enfoncer les mots dans la réalité jusqu’à les faire délirer comme elle.    Silence Des Yeux, préface: Julio Cortàzar, trad.: Michèle Goldstein, Éditions du Cerf  (Coll. Terres de feu), Paris, 1981 Il Nous Reste La Mémoire: poèmes argentins de l’exile / Juan … Continue reading

Share
Posted in Libros de Gelman, Poemas, Traducciones, Traducciones al francés, Uncategorized | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment