Juan Gelman
Todo sobre la poesia de Juan Gelman
Skip to content
  • Home
  • Home
  • Biografía
    • Familia
      • Marcelo Ariel Gelman Schuberoff
      • María Claudia García Irureta-Goyena
      • María Macarena Gelman García
    • Compañeros
      • Paco Urondo
      • Haroldo Conti
      • Rodolfo Walsh
      • Miguel Angel Bustos
      • José Luis Mangieri
  • Obra poética
    • Exordio: Utopía y Revolución (1956-1973)
    • Exilio: interrupciones y memoria (1980-1994)
    • El oficio ardiente (1997-2014)
  • Obra periodística
  • Bibliografía
    • Traducciones
    • Crítica
  • Premios
    • Discurso Premio Cervantes 2007
    • Discurso Premio de Poesía Civil de Vercelli 2006
    • Discurso Premio Reina Sofía de Poesía 2005
    • Discurso Premio Rodolfo Walsh 2001
    • Discurso Premio Juan Rulfo de Literatura Latinoamericana y del Caribe 2000
    • Discurso Premio Nacional de Poesia 1994-1997
  • Video y voz
  • Enlaces
  • Contactos
    • Privacy Policy

Tag Archives: 2010

Traducciones al inglés

Posted on October 29, 2011 by Laura Branchini

Inglés: Unthinkable Tenderness: Selected Poems, trad.: Joan Lindgren, University of California Press, 1997 The Poems of Sidney West, trad.: Katherine M. Hedeen & Victor Rodríguez Nuñez, Salt Publishing, 2009 Between Words: Juan Gelman Public Letter, trad.: Lisa Rose Bradford, CIAL, 2010 … Continue reading →

Share
Posted in Libros de Gelman, Los poemas de Sidney West (Traducciones III), Poemas, Traducciones, Traducciones al inglés, Uncategorized | Tagged 1997, 2009, 2010, 2011, Between Words: Juan Gelman Public Letter, CIAL, Coimbra Editions, Commentaries and citations, Frontiers, Gelman, Hardie St. Martin, J.S. Tennant, Joan Lindgren, Juan Gelman, K. M. Hedeen, L. R. Bradford, Lisa Rose Bradford, Modern Poetry in Translation, MPT, Nightinales Again, Open Letter Books, Poetry in Translation, Salt Publishing, Tennant, The Poems of Sidney West, University of California Press, Unthinkable Tenderness: Selected Poems, Victor Rodríguez Nuñez | Leave a comment
  • Artículos Recientes

    • Gelman musicado por Enric Palomar
    • Don de lenguas
    • Un regalo robado
    • Homenaje a JG – Revista Ñ
    • Entrevista en Roma
    • Traducciones al alemán
    • videopaco
    • Entrevista por France Culture a Gelman y Ancet
    • Poesía reunida por Seix Barral
    • Premio Achille Marazza per la Traduzione poetica – Borgomanero
  • Categorías

    • Artículos
    • Cartas
    • Ensayos
    • Entrevistas
    • Festivales
    • homenajes
    • Introducciones
    • Justicia
    • Libros de Gelman
      • Carta a mi madre
      • Dibaxu
      • El emperrado corazón amora
      • Exilio (Bajo la lluvia ajena, Notas al pie de una derrota)
      • Gotán
      • Incompletamente
      • Interrupciones I
        • Carta abierta
      • Interrupciones II
        • bajo la lluvia ajena
        • com/posiciones
        • Hacia el sur
      • Los poemas de Sidney West (Traducciones III)
      • Mundar
      • Otros libros de Gelman
      • Salarios del impío
      • Valer la pena
    • Libros sobre Gelman
    • Palabras de Gelman
    • Periodismo
    • Persona(je)s
    • Poemas
    • Premios
    • Recensiones
    • Traducciones
      • Traducciones al alemán
      • Traducciones al francés
      • Traducciones al inglés
      • Traducciones al italiano
      • Traducciones al portugués
    • Uncategorized
    • Video
  • RSS Juan Gelman

    • Gelman musicado por Enric Palomar
Juan Gelman
© juangelman.net | síguenos en facebook | Privacy Policy